Archivio | dottorato RSS feed for this section

Philological fundamentalism

28 Apr

From that, he moves in Chapter 2 to a consideration of what he memorably names philological fundamentalism, the belief that only poetic allusions (or references, as R.Thomas calls them) that can be precisely defined and delimited are worthy of analysis.

Allusion and Intertext: Dynamics of Appropriation in Roman Poetry by Stephen Hinds
Review by: James E. G. Zetzel


Back with classical quotes: elitism and mass

23 Apr

Les origines de Rome sont donc un imaginaire que nous allons tenter de saisir au premier siècle av. J.-C. Sans privilégier une élite “éclairée” qui sera plus proche de “nous”, plus “évoluée”- les poètes, les philosophes et les grands hommes- aux dépens des classes inférieures qui seraient encore engluées dans les superstitions ancestrales. Cicéron, César, Virgile ou Auguste nous sont a priori aussi incompréhensibles que le paysan qui bine son champ sous le soleil et qui ne voit pas plus loin que le dieu Terme bornant son domaine: ils partagent un même imaginaire. Auguste ou Virgile n’étaient ni en avance sur leur temps, comme on entend souvent dire dans les médias, ni au-dessus des idées vulgaires ou des passions communes, transcendés par leur génie ou leur destin, ni plus proches de notre “raison”. Cet imaginaire commun cependant ne les enferme pas dans une vision du monde unifiée, une Weltanschauung, car ils partagent pas un système de représentations figées mais un ensemble de pratiques de toutes sortes -y compris verbales et esthétiques- grâce auxquelles une communauté vit dans l’espace qui est le sien.
F. Dupont, Rome, la ville sans , 2011, p.20-21.

Classical donuts: that’s it!

9 Giu

Ladies and Gentlemen, good evening! Every day, on social networks, we codify our identity through the description of what we are doing (I’m eating a donut), what we love (I like donuts) and what we are able to do (My skills include eating donuts). In real life, I am not a social media expert nor a pastry-cook but a classical philologist: in short, I study ancient texts in order to reconstruct Greco-roman civilization and I’m sure that the Greeks would have liked to add a line to this table: “Why am I eating a donut?” For the ancient Greeks, to know means to know through causes. By posing the question why, they were able to deeply restructure our world. From here on, I’d like to invite you to share with me an exceptional snack; I shall offer you my classical donuts. Four donuts to represent the four activities at the heart of classical studies: reading, editing, translating, and interpreting. Four activities through which I hope to let you discover four spiritual attitudes indispensable for exploring the question of why in the modern world.

 1) Reading and honesty

Schopenhauer said about the classics: “Take any one of them into your hand, be it only for half an hour, and you will feel yourself refreshed, relieved, purified, ennobled, strengthened”. You can imagine my disappointment when, most of the time, after several hours of work on the same text, I feel like…this! Where did I go wrong? In fact, reading the classics initially make us tired, bores us and overloads us. Reading classics teaches us the importance of intellectual honesty. The admission that the classics are not made to be understood at first sight is indispensable for having the satisfaction which pervades us when, after having overcome many obstacles, we finally manage to feel the text. More generally, when, in real life, we find ourselves confronted with something difficult, we should not feel downcast or give ourselves over to false intellectualism. Instead, understanding our limits and in what way the inaccessible is different from us represents the first step toward the conquest of knowledge.

 2) Edition and democratization

Imagine I had accidentally spilled a cup of good Italian coffee on the notes that I prepared for this conference. Now imagine being in another epoch without printers or PDF files and that some people, finding this text, decide to copy it with the purpose of diffusing it. We could have many copies of my text all characterized by a gap corresponding to the coffee stain. Thanks to this gap, a philologist could easily identify this text as a second-hand text, which is then, in principle, less trustworthy. This example teaches us a lot of things about the situation of information nowadays, organized in big macro groups. If one piece of information is omitted by the primary source, we would probably find the same omission in the dependent copies. In order to bring about the democratization of information we don’t need to multiply the sources infinitely. We need instead, as in the field of editing, to engage in the choice of pertinent criteria for selecting and reusing these pieces of information.

 3) Translation and abstraction

The practice of translation has taught me the distinction between the method and the objective of an enquiry. In my field of study, rigorous linguistic analysis is an indispensable tool but it doesn’t coincide with the final goal, with the deep motivation that animates the translator: by this, I mean the reconstruction of the global sense of the text. The balance between method and objective occupies a central place in the current debate on education.

Was education to make students better men and citizens, or to prepare them for the real world? (As if the two goals were different!) V.D.Hanson, J.Heath, Who killed Homer? 1998

The package of essential knowledge transmitted to us by education is a way to access, through an effort of abstraction, a higher goal: constructing our own morality and elaborating our vision of the world. The distinction between method and objective requires us always to make an effort of abstraction, which allows us to place that what we want to do instead of what we can already do at the top of our pyramid of priorities.

 4) Interpretation and responsibility

The sense of a text is reconstructed by contextualizing the text’s micro units: every word can potentially influence the overall interpretation. We are like the words of a text, we are bearers of sense. We should stop considering change as an exterior element, imposed on us by society or the latest technological innovation. We should instead internalize the changes and understand that, in spite of ourselves, we constitute fundamental elements for the construction of collective meaning.

 Our snack is now over. Reading, editing, translating and interpreting. Why have I told you all this? I hope to inspire a silent global change. Leaving here, take up the challenge of revolutionizing your personal knowledge. Develop variety, make your objectives clear, verify your sources but above all undertake as a priority the responsibility to feed daily your curiosity, read, structure your vision of the world around your convictions and share it, think hard, think harder, keep searching for the way out of the cave and do so with determination and steadfastness: HOC OPUS, HIC LABOR EST; this is the task, this is the challenge (Virgil, Aeneid, VI.129).

Thank you!

Complessità della sintesi

8 Apr

Buongiorno a tutti,

un video di un minuto al posto del solito abstract di una pagina per poter partecipare ad una conferenza che mi interessa: questa è stata la sfida della mia settimana. Pur sapendo di non avere molte possibilità di partecipare al Tedx Paris Universités del prossimo maggio ho deciso di misurarmi con questo  cubo di Rubik del logos. Questa esperienza mi ha dato l’ispirazione per un nuovo progetto: una serie di video da 1 minuto su singoli concetti di grammatica filosofica. Per il prossimo mese ho deciso però di dedicarmi solamente alla tesi: presto raggiungerò  vecchie compagne di studi a Cambridge per un mese tutto virgiliano!

Impresa umanista

4 Mar

Poco tempo fa ho assistito ad una tavola rotonda sul valore delle competenze umanistiche nel contensto industriale. Lo scambio è stato particolarmente fruttuoso. La discussione ruotava attorno a un nuovo contratto di dottorato proposto nell’ambito delle scienze umane denominato CIFRE. Il dottorando deve proporre una tematica interessante per lo sviluppo dell’impresa della quale diventerà impiegato part-time: esemplari le storie di una sociologa che ha seguito un’associazione nella presentazione dei progetti europei sull’handicap e di una storica dell’arte che lavora per il servizio comunale di valorizzazione del patrimonio. Più generalmente si è discusso della presunta incompatibilità tra ricerca umanista e logica d’impresa. I rappresentanti della camera di commercio e del network industriale alsaziano hanno presentato i profili per i quali prediligono dottori in materie umanistiche. Ecco  un piccolo bilancio finale della serata che potrebbe essere utile a chi, pur avendo fatto ricerca puramente umanistica, vuole trovare lavoro in un campo diverso dall’insegnamento superiore e universitario:

– non sottovalutarsi: presentarsi ad un colloquio con la consapevolezza di poter portare un contenuto innovativo in azienda. Dimenticare l’attitudine supplicante del “Datemi una possibilità”.

-prima del colloquio fare un bilancio delle competenze. Un dottorando in materie umanistiche si confronta con numerosi problemi e per risolverli ricorre a svariate risorse. Un bilancio delle competenze permette di identificare gli elementi di forza e aiuta ad esprimerli in un linguaggio d’impresa. Interessante questo link:

– le competenze da valorizzare: gestione di un progetto nel rispetto delle scadenze; capacità di digerire grandi quantità di dati per trasformarli in basi progettuali; capacità di decostruire delle informazioni secondo fattori pertinenti per costruire modelli generali che possano essere trasferiti in diversi contesti d’impresa; capacità di elaborare secondo la necessità uno stesso concetto in 50 o 500 parole.

– le imprese cercano personale con competenze qualificate nelle scienze umane: per analisi di dati, gestione di progetti, coordinazione di progetti, gestione di cluster internazionali, accompagnamento nel processo della trasformazione d’impresa. Le imprese apprezzano la natura stakanovista di chi ha fatto una tesi di dottorato in materie umanistiche: difficile rinunciare alla risoluzione di un problema perchè abbiamo già oltrepassato le 35 ore settimanali previste.

Buona fortuna ai futuri candidati!

Nietzsche a fumetti

3 Mar

Nella mia visita settimanale alla mediateca ho scovato un fumetto frutto della collaborazione tra il filosofo Onfray e il disegnatore Leroy sul pensiero di F. Nietzsche. Ecco un monito del filosofo da tenere a mente per le future letture per la tesi:

“Faresti meglio a non aprire dei libri che la tua intelligenza limitata non può comprendere!”

Buona giornata!

Dell’utilità di una conversazione tra sconosciuti

11 Feb

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: